Pubblichiamo l’inedito che ci ha mandato Barry Callaghan, nel collage originale e nella traduzione di Carla Pezzini Plevano. Callaghan incontrerà il pubblico e leggerà le sue poesie lunedì 8 aprile alle 18.00 presso la Sala degli Stucchi di Palazzo Trissino.
.
.
SUSSURRI RUSSI
Quello che Achmatova ha sussurrato a Hogg
.
Una dolente tristezza in me s’è posata
Come una bianca pietra sul fondo di un pozzo.
Una tristezza dolce troppo amara per dirla.
Una tristezza amara troppo dolce per dirla.
.
Quello cheVoznesenskij ha sussurrato a Hogg:
.
Si possono
appendere
lampadine
a
una corda
di vinile
ma
il poeta
è appeso
alla
corda
del suo
midollo.
.
.
.
Traduzione di Carla Pezzini Plevano
Lascia un commento